De petites vies lumineuses envahissent l’obscurité d’une forêt imaginaire. Des formes se font et se défont dans un rythme hypnotique. Elles se déploient, comme dans un rêve, tantôt angoissant, tantôt apaisant, puis elles disparaissent pour laisser place à de nouvelles vies, toutes aussi éphémères.
Note d’intention:
Ce film experimental se déploit au travers de la thématique des test de Rorchach utilisés parfois en psychanalise. Les lumières colorées telles des vitraux en mouvements se répandent et virevoltent de chaque côté du regard non figuratif qui laisse libre court à l’imaginaire. Ici tout est subjectif laissant place à une transe ouverte sur le soi. Jusqu’à l’éclosion du papillon.
Little luminous lives invade the darkness of an imaginary forest. Shapes are made and unmade in a hypnotic rhythm. They unfold, as in a dream, sometimes distressing, sometimes soothing, then they disappear to make way for new lives, all equally ephemeral.
Statement of intent:
This experimental film unfolds through the theme of the Rorschach tests sometimes used in psychoanalysis. The colored lights like moving stained glass windows spread and twirl on each side of the non-figurative gaze that gives free rein to the imagination. Here everything is subjective, giving way to a trance open to the self. Until the butterfly hatches.